
Krydsord guide til Tysk Sø
Har du også siddet med avisen i hånden, kaffe i koppen og et krydsord, hvor feltet “Tysk sø” står og blinker provokerende? Du kan næsten høre tidsfristen til vennen eller svigerfaren, der altid løser først, tikke i baggrunden. Bare rolig - hjælpen er på vej.
På Fodbold i Tyskland dykker vi normalt ned i Bundesliga-bold og danske profiler syd for grænsen, men i kategorien Viden om Tyskland kaster vi denne gang en redningskrans til dig, der elsker både ordleg og tyske vandhuller. For bag den tilsyneladende simple ledetråd gemmer der sig et hav (eller skulle vi sige en sø?) af muligheder, fra det korte og klassiske SEE til det langstrakte STEINHUDERMEER.
I denne guide zoomer vi ind på de mest almindelige løsninger - sorteret efter bogstavlængde - og krydrer det hele med tips til stavefælder, diakritiske tegn og små fodboldanekdoter, du kan imponere vennerne med under kampen. Kort sagt: Når du er færdig med artiklen, er “Tysk sø” ikke længere en uventet tackling, men en nem aflevering i dybden.
Lad os springe ud i det - uden at få våde fødder!
Hvad dækker 'tysk sø' i krydsord?
Slår du op i et dansk krydsord og møder ledetråden “tysk sø”, er det første, man bør afgøre, om der spørges efter selve det tyske ord for “sø” - See - eller efter navnet på en konkret sø i Tyskland som for eksempel Bodensee eller Müritz. I mange små krydsord er det blot den korte oversættelse, men i de mere avancerede opslagskryds kan du blive sendt på tur rundt i hele den tyske geografi.
Når vi taler om det tyske ord See, skal man være opmærksom på, at det på tysk både kan være maskulint (der See = sø) og feminint (die See = hav). Den lille artikel gør altså en stor forskel - men i selve krydsordsløsningen forsvinder artiklen, og du står kun tilbage med selve ordet See. Det giver rig mulighed for ordspil, hvor “hav” og “sø” forveksles - særligt når krydsordsmageren vil drille.
Er løsningen derimod et egennavn, handler det ofte om tyske søer af varierende længde. De korte (3-5 bogstaver) dækker klassikere som Meer og Teich, mens de mellemlange og lange kan være alt fra Chiemsee til Steinhuder Meer. Reglen er, at navnet skrives uden mellemrum eller specialtegn i ruden, så Steinhuder Meer bliver STEINHUDERMEER, og Königssee ender som KOENIGSSEE (eller KONIGSSEE, afhængigt af avisens praksis).
Endelig skal du være klar over de overførte betydninger, der kan snige sig ind: Teich betyder egentlig “dam”, men kan bruges som sø-synonym i ledetråde; Meer står normalt for “hav”, men indgår i flere reelle sø-navne; og i fodboldkryds kan en sø nævnes via sin klubby (fx “Bayern-søen” = Tegernsee). Derfor handler det om hurtigt at vurdere krydsbogstaverne, længden og konteksten - så ved du, om du skal skrive de tre sikre bogstaver SEE, eller om du skal fiske et længere tysk sønavn frem af hukommelsen.
3 bogstaver – det sikre bud: SEE
Tre bogstaver, én idé: Når ledetråden blot lyder “tysk sø” og feltet rummer tre felter, vil 9 ud af 10 danske krydsord stille sig tilfreds med SEE. Det er den helt basale, ordbogsrene oversættelse af “sø” til tysk og kræver ingen geografisk viden - præcis det, en kort, fyldningsord-agtig løsning skal kunne.
Skulle du være i tvivl om, hvorfor ordet staves med tre vokaler, er forklaringen simpel grammatik: der See betyder “sø”, mens die See betyder “hav”. Krydsordsskabere elsker denne lille tvetydighed, men vælger næsten altid SEE i maskulin betydning, fordi opgaven netop nævner “sø” og ikke “hav”.
Køn | Tysk ord | Dansk betydning |
---|---|---|
Maskulin | der See | en sø / en indsø |
Feminin | die See | havet |
Korte, rene oversættelser som SEE optræder især i følgende situationer:
- Feltlængden er striks - 3 felter levner ingen plads til navne som Müritz eller Eder.
- Konteksten mangler - ingen region eller by nævnt i ledetråden.
- Krydsordet bruger mange “ordbogsord” som “Fl. = Fluß” og “Ty. by = STADT”.
Husk dog at dobbelttjekke med de krydsende ord, før du låser dig fast: SEE passer perfekt med vokalerne E-E i to vertikale felter, men løse endelser som -ER eller -EN kan afsløre, at der egentlig var plads til MEER eller TEICH. Som tommelfingerregel: Tre felter + ingen yderligere ledetråd = skriv SEE og gå videre. Det sparer tid - og det er som oftest helt korrekt.
4–5 bogstaver – små, men drilske: MEER, TEICH, AASEE
De korte løsninger på fire-fem bogstaver kan snyde, fordi de bryder med den klassiske regel om, at en “tysk sø” altid hedder See. Især MEER ses jævnligt i krydsord, selv om ordet normalt betyder “hav”. Forklaringen er, at flere nordtyske indsøer - f.eks. Steinhuder Meer ved Hannover eller Dümmer Meer i Niedersachsen - bærer denne lidt misvisende betegnelse. Finder du bogstaverne M-E-E-R i rammen, er chancen altså stor for, at det er løsningen. Et andet snydeord er TEICH (dam/sø), som ophæver skellet mellem de danske betegnelser “sø” og “dam”; krydsordsopstillere bruger det ofte humoristisk eller som ordspil. Endelig dukker AASEE op - den mest kendte ligger midt i Münster, hvor Preußen Münster huserer, men der findes også en Aasee i Osnabrück.
Når du støder på 4-5 felter, så tænk:
- MEER - typisk nordtysk, forbindes med byer som Hannover eller Oldenburg.
- TEICH - krydsordets “wild card” for småvande; tjek altid for mulige ordspil.
- AASEE - især relevant, hvis andre led antyder Nordrhein-Westfalen eller Bundesliga-byen Münster.
6–7 bogstaver – mange klassikere: MÜRITZ/MURITZ, EIBSEE, ALSTER, EDERSEE, WANNSEE
Når krydsordet kræver 6-7 bogstaver, og ledetråden blot lyder “tysk sø”, er der fem tilbagevendende favoritter, du næsten altid bør teste som det første. De ligger alle i turistvenlige områder og er hyppigt nævnt i rejseguides, hvilket gør dem populære blandt krydsordskonstruktører - og genkendelige for løseren.
- MÜRITZ / MURITZ - Nordtysklands største indsø og et nationalparadæmne i Mecklenburg-Vorpommern; forekommer både med ü og uden prikker.
- EIBSEE - Smaragdgrøn gletsjersø ved foden af Zugspitze i Bayern; seks bogstaver uden diakritik.
- ALSTER - Kunstigt opdæmmet sø midt i Hamborg; kendt fra fodboldbyen HSV/St. Pauli og fra tv-billeder af regattaer.
- EDERSEE - Slangesnoet reservoir i Hessen, omgivet af skov og Eder-dæmningen; nem at spotte pga. de to like bogstaver E-E.
- WANNSEE - Berlins store badesø sydvest for centrum; husk de to N’er, som ofte låser krydset på tværs.
Fælles for disse klassikere er, at de hverken er for korte til at være åbenlyse (som SEE) eller så lange, at de kræver særskilte rækker i krydsordets grid. Derfor passer de perfekt ind, når spørgerammen byder på seks eller syv felter, og de giver konstruktøren mulighed for at veksle mellem konsonanter og vokaler på en måde, der gør resten af ruden mere fleksibel.
Vær opmærksom på, at krydsord ofte droppper diakritik: ü → u/ue, ö → o/oe, ä → a/ae. Derfor bliver MÜRITZ til MURITZ, ligesom STEINHUDER MEER kan nedskrives til STEINHUDERMEER. Har du kun seks felter at arbejde med, men tvivler på om ü eller ue skal bruges, så tjek altid de krydsende bogstaver først - de vil som regel afgøre stavemåden.
8–10 bogstaver – de populære: BODENSEE, CHIEMSEE, AMMERSEE, TEGERNSEE, FORGGENSEE
Har du i forvejen fået S som første krydsbogstav, eller står der “sø i Bayern” som ledetråd, er det næsten sikkert, at løsningen gemmer sig i feltet 8-10 bogstaver. Det er her de helt store feriefavoritter i Sydtyskland og de klassiske skolebogseksempler dukker op - lette at genkende for geografinørden, men svære at skelne fra hinanden, når felterne først bliver fyldt ud.
Nedenfor finder du de fem mest brugte eksempler i denne længdekategori. Alle slutter naturligvis på -SEE, hvilket efterlader dig med fem til syv bogstaver at jonglere med i starten:
- BODENSEE (8) - Danmarks “nabo” mod syd vest: kendt som Constance-søen på dansk.
- CHIEMSEE (8) - kaldes Bayerns “hav”, hjemsted for kong Ludwigs slot Herrenchiemsee.
- AMMERSEE (8) - populær udflugtsmål for Münchens beboere, tit brugt i krydsord pga. de dobbelt-MM.
- TEGERNSEE (9) - giver udsigt til Alperne og gør en Lindau-tur overflødig, når “T” er første bogstav.
- FORGGENSEE (9) - kunstig sø ved Füssen; læg mærke til de dobbelte G’er, der hurtigt afslører ordet.
Skulle ingen af disse passe, så tænk på alternativer som KÖNIGSSEE/KOENIGSSEE (9/10), WALCHENSEE (9) eller STAFFELSEE (9). Husk samtidig, at diakritik ofte fjernes (ö → OE), og at krydsord nogle gange lægger tryk på sjældne bogstavkombinationer som CH eller FF for at gøre opgaven sværere. Brug derfor krydsbogstaverne aktivt - især dem midt i ordet - og tjek, om ledetråden nævner et bestemt tysk delstat- eller bynavn; det peger næsten altid direkte på den rigtige sø.
11+ bogstaver og sammensatte: STARNBERGER, BALDENEYSEE, STEINHUDER MEER
Hvor krydsordene bevæger sig op i den tocifrede bogstavlængde, er det næsten altid fordi selve ordet See/Meer bliver hæftet på et lokalt stednavn - eller helt udeladt. Dermed vokser løsningen til 11-15 bogstaver, fx BALDENEYSEE (Essen), STARNBERGER (fra Starnberger See ved München) eller den sammentrukne udgave STEINHUDERMEER (Steinhuder Meer i Niedersachsen). Bemærk at udgivere tit skærer mellemrum, bindestreger og diakritiske tegn væk, så Starnberger See kan ende som STARNBERGERSEE, mens Großer Plöner See bliver til GROSSERPLONERSEE.
- 11 bogstaver: BALDENEYSEE, STARNBERGER, MASCHSEEEN (!) - dobbelte vokaler kan forekomme ved flertalsformer.
- 12-13 bogstaver: LANGERARKER (Langer Aker See), LAACHERSEE, AMMERSEER (adjektivform), KLEINERWARNOW (Kleiner Warnow-See).
- 14-15 bogstaver: STARNBERGERSEE, STEINHUDERMEER, GROSSERPLONERSEE, MURITZ-NATIONAL (henviser til nationalparken omkring Müritz).
Når du møder så lange felter, er taktikken: tæl antallet af manglende bogstaver, kig efter krydsbogstaver fra andre ord og overvej, om See/Meer er bevaret eller droppet. Kommer du fra fodboldverdenen kan du koble geografi og klubber: Starnberger See bruges af FC Bayern som træningsdestination, mens Baldeneysee ligger få kilometer fra RWE-byen Essen. Sådanne hints kan ofte være genvejen til det lange - og ellers drilske - sønavn.
Fælder og overførte betydninger
Første fælde er den klassiske forveksling mellem der See og die See. På tysk betyder der See en indsø, mens die See er havet. Krydsordskonstruktører elsker at lade ledetråden lyde som “tysk sø” (altså der See), men i virkeligheden mene “det tyske ord for hav” (die See) - både fordi SEE kun er tre bogstaver, og fordi det kan drille selv garvede løsningsjægere. Tjek derfor altid konteksten: Står der “sø” i bestemt eller ubestemt form? Er der geografiske hints som “Nordsøen” eller “Østersøen” (Nordsee/Ostsee)? Det kan afsløre, om du skal tænke indsø eller saltvand.
En anden krog er brugen af ordet Meer. På dansk tænker vi straks “hav”, men i Nordtyskland optræder Meer ofte i navne på ferskvandssøer: Steinhuder Meer, Dümmer Meer eller Zwischenahner Meer. Krydsord kan derfor have ledetråden “tysk sø (4)” og forvente svaret MEER. Reglen er: Kan du ikke få bogstaverne til at passe med SEE, så overvej MEER - især hvis andre krydsbogstaver giver M eller R som første eller sidste.
Mindre vandhuller kan også snyde. Ordene Weiher (dam/småsø) og Teich (have- eller fiskedam) er hyppige i krydsord, dels fordi de fylder 6 og 5 bogstaver, dels fordi de ikke lugter så meget af “sø” ved første øjekast. En ledetråd som “lille tysk sø (5)” eller “tysk dam (6)” peger næsten altid på netop TEICH eller WEIHER. Vær særligt opmærksom, hvis resten af puslespillet allerede har bogstaver som T-I-C eller W-E-H-R.
Tre huskeregler, når du møder “tysk sø”:
- Tjek bestemt artikel i ledetråden - den kan røbe SEE vs. MEER.
- Overvej størrelse: “lille” eller “fiskedam” indikerer TEICH/WEIHER.
- Hold øje med diakritik og sammentrækninger - Müritz kan stå som MURITZ uden umlaut, og Steinhuder Meer kan komme som STEINHUDERMEER uden mellemrum.
Stavning, særtegn og formatering
Når du skal omsætte et tysk sønavn til en krydsordsløsning, er diakritiske tegn din første fælde. Umlaut-bogstaverne (ä, ö, ü) og det skarpe ß optræder sjældent i danske krydsord, fordi rudemønstret kun rummer A-Z. Redaktører vælger derfor at normalisere stavningen, så navnet passer ind i felterne - og det gælder uanset om opgaven er på tre eller tretten bogstaver.
Tysk original | Typisk krydsordsversion | Eksempel på sønavn |
---|---|---|
ü → u / ue | MÜRITZ → MURITZ eller MUERITZ | Müritz (Mecklenburg-Vorpommern) |
ö → o / oe | KÖNIGSSEE → KONIGSSEE eller KOENIGSSEE | Königssee (Bayern) |
ä → a / ae | WÄSCHERSEE → WASCHERSEE eller WAESCHERSEE | Wäschersee (Baden-Württemberg) |
ß → ss | GROSSER PLOSSSEE → GROSSERPLOSSSEE | Großer Plößsee (Schleswig-Holstein) |
Tjek også mellemrum og bindestreger. I krydsord skrottes de som regel helt, så Starnberger See bliver til STARNBERGER, mens Steinhuder Meer kan optræde både som STEINHUDERMEER (14 bogstaver) og som det kortere MEER, hvis opgaven leder efter et fire-bogstavsord. Bindestreger i nyere turistmarketing - fx Forggensee-Ost - skæres væk eller erstattes af blot ét ord, alt efter hvor mange felter der er til rådighed.
Hurtig huskeliste:
- Se altid efter om krydsordet tæller u/ue eller o/oe - længden røber løsningen.
- Er der sat ”flod” eller ”hav” i ledetråden? Så kan SEE eller MEER være jokeren, selvom det egentlige navn er længere.
- Får du for få bogstaver, så fjern mellemrum; får du for mange, så prøv at splitte SEE/MEER fra forleddet.
- Sammenlign med andre krydsordsløsninger: finder du Tegernsee som TEGERNSEE ét sted, vil den næsten altid skrives sådan i andre opgaver.
Find svaret hurtigt: kontekst, krydsbogstaver og fodboldvinkler
Når du sidder med blyanten og kun har enkelte bogstaver på plads, er krydsbogstaverne din hurtigste genvej. Notér mønstret - fx _E_ _SEE eller _A__ERSEE - og tjek i vores oversigter, hvilke tyske søer der matcher den givne længde og placering af vokaler/konsonanter. Husk, at mange redaktioner fjerner ü/ö/ä-prikkerne, så MÜRITZ kan stå som MURITZ, og at ß ofte bliver til SS. Kan du derudover aflæse, om svaret kræver artiklen (DER/DIE) eller et tillægsord (fx STARNBERGER), er du allerede tæt på løsningen.
Geografi er din næstbedste ven. Får du et hint om delstaten, bliver feltet hurtigt snævret ind:
- Bayern: BODENSEE (delvis), CHIEMSEE, TEGERNSEE, FORGGENSEE, WALCHENSEE m.fl.
- Berlin/Brandenburg: WANNSEE, MÜGGELSEE, SCHLÄCHTSEE.
- Niedersachsen: STEINHUDER MEER, DÜMMER, MASCHSEE.
- Mecklenburg-Vorpommern: MÜRITZ, SCHWERINER SEE, TOLLENSEE.
Tænk endelig i fodboldvinkler; redaktører elsker små nik til klubber og hjemmebanebyer:
- FC Bayern München: TEGERNSEE (træningslejr-klassikeren), men også pågældende søer i de bayerske alper.
- Hertha BSC: WANNSEE - legeplads for berlinerne og blot et S-Bahn-hop fra Olympiastadion.
- Hannover 96: MASCHSEE - kunstig sø klods op ad HDI-Arena.
- HSV & FC St. Pauli: ALSTER - teknisk set to søer (Binnen- og Außenalster), men i krydsord blot ALSTER.