tors. dec 18th, 2025
Svar til Tysk Ø i krydsord

Sidder du med søndagskrydsordet og bander over ledetråden “Tysk ø”? Du er langt fra den eneste. Uanset om du plejer at bruge Spieltag-pausen til at finpudse din Bundesliga-viden eller blot elsker duften af avispapir og friskbrygget kaffe, så dukker de tyske ø-navne op igen og igen – ofte i uventede længder og med drilske umlaut-bogstaver.

Fodbold i Tyskland har vi naturligvis fokus på grønsværen, men kultur, sprog og geografi er en lige så central del af den tyske fodboldoplevelse. Derfor har vi samlet den ultimative snydeseddel til alle, der vil sætte en hurtig og korrekt ø i deres kryds. Fra de korteste tre-bogstavs svar til de tungere ti-bogstavs mundfulde – og fra Nordsøens vindblæste sandbanker til Bodensøens blomstrende slotsparker.

Læs med nedenfor, hvor vi guider dig gennem de hyppigste løsningsord, afslører krydsordets små stavekrumspring og giver dig strategien til at sætte den sidste rette linje i højre hjørne. Næste gang “Tysk ø” melder sig, bliver det dig, der scorer det afgørende 1-0-mål!

Tysk ø – korte svar (3–4 bogstaver)

Har du kun tre eller fire felter til rådighed i dit krydsord, er der en håndfuld tyske ø-navne, som næsten altid er de første, man bør prøve af. De ligger primært i Nordsøen og Østersøen, og deres korte stavemønster gør dem til perfekte “fyldord”, når de lange ledetråde driller.

Hyppige 3-4-bogstavsløsninger:

  • SYLT – jetset-ø i Vadehavet
  • FOHR (FÖHR) – nabo til Sylt, ö konverteres ofte til O
  • POEL – lille ferieø ud for Wismar
  • VILM – naturbeskyttet ministykke ud for Rügen
  • OIE – “Greifswalder Oie”, fugleparadis i Østersøen
  • DUNE – sandrevet ved Helgoland, staves uden umlaut
Ø-navn Hav/område Kendte kendetegn Alternativ stavning
SYLT Nordsøen Lang sandtange, luksus & Vesterhavsklitter
FOHR Nordsøen Frisiske traditioner, taler Fering FOEHR
POEL Østersøen Camping og sejlads ved Wismar
VILM Østersøen DDR-regeringens tidligere ferieø
OIE Østersøen Fyrtårn & trækfugle GREIFSWALDER OIE
DUNE Nordsøen Sæler, rød/hvidt fyr, lufthavn på sand DUENE (sjældent)

Husk, at krydsord sjældent bruger tyske diakritiske tegn: FÖHR bliver til FOHR, og en eventuel ü i Düne forsvinder helt. Ser du blot “Tysk ø (4)”, så prøv først de ovenstående seks – sandsynligheden for gevinst er overraskende høj.

Tysk ø – 5 bogstaver

Fem bogstaver er guld, når krydsordet blot mangler det sidste lille skub. Syv ud af ti “Tysk ø”-ledetråde falder i denne længde, og de samme navne går igen år efter år. Har du 1. og 4. bogstav – eller bare ved, om vi er i Nordsøen eller Østersøen – er du som regel i mål.

Ø-navn Hav & delstat Ekstra krydsord-hint
RUGEN
(Rügen)
Østersøen, Mecklenburg-Vorpommern Kan skrives RUEGEN. Giver bonus i ordspil: det tyske rügen = “irettesætte”.
AMRUM Nordsøen, Slesvig-Holsten Ofte krydset med sandbanker: Kniepsand. Nabosøster til Sylt & Föhr.
JUIST Nordsøen, Niedersachsen Udpræget vokaljagt – J U I… kun ét konsonantpar. Hører til de østfrisiske -oog-øer, selv om navnet mangler “oog”.
HOOGE Vadehavet, Slesvig-Holsten Hallig uden diger; stavningen forveksles ofte med hohe (“høje”).
OLAND Vadehavet, Slesvig-Holsten Hallig-kollega til Hooge. Må ikke blandes med svenske Øland.

Bemærk hvordan ÷-tegn og diakritik kan falde væk: RÜGEN → RUGEN, mens JUIST får lov at beholde både J og U. Krydsordskonstruktører elsker at lege med den dobbelte betydning: “Skælde ud på tysk (5)” peger både på verbet rügen og på øen Rügen – to fluer med ét svar.

Når du sidder fast, så spil geografien ud mod bogstaverne: Østersø = RUGEN, alt andet i tabellen = Nordsø. Hallig nævnt? Så vælg HOOGE eller OLAND. Har du sjældne vokaler på kryds (UI eller AO)? Sandsynligvis JUIST eller AMRUM. Fem bogstaver, fem sikre gevinster.

Tysk ø – 6–7 bogstaver

Når krydsordet beder om en “tysk ø” på seks eller syv bogstaver, er feltet begrænset, men stadig broget. De fleste svar stammer fra Nordsøens ø‐bælte – de øst- og nordfrisiske øer – men også Bodensøen og Østersøen byder ind. Vælg derfor først farvand: Borkum (Nordsø), Usedom (Østersø) eller blomsterparadiset Mainau midt i Bodensøen. Brug samtidig antallet af konsonanter som pejlemærke: syv bogstaver giver ofte et dobbeltkonsonant-“kick”, fx FEHMARN, NEUWERK eller BALTRUM.

Hurtigt overblik over de mest brugte svar:

  • USEDOM (6) – delt mellem Tyskland & Polen, broforbindelse til fastlandet.
  • BORKUM (6) – vestligste Østfrisiske ø; tænk “barkum” for at huske stavningen uden ø.
  • MAINAU (6) – Bodensøens blomsterø; et fint bud hvis ledetråden antyder park eller slotsø.
  • MELLUM (6) – ubeboet sandø; dukker op som “naturø” i visse kryds.
  • UMMANZ (6) – lillebro til Rügen i Østersøen; fungerer ofte som joker, når dit “Z” mangler.
  • FEHMARN (7) – Østersøbrokker, kendt for surfer‐spots og kommende Femern‐forbindelse.
  • NEUWERK (7) – tidevandsø i Elb‐mundingen; navnet betyder bogstaveligt “nyt værk”.
  • BALTRUM (7) – stille badested i den østfrisiske kæde; husk “trum” som i “trummel”.

Bliver du stadig i tvivl, så kig på krydsordets øvrige hint: en Z peger mod UMMANZ; et dobbelt-R og Nordsøstemning sender dig til FEHMARN; og leder spørgsmålet mere efter et “værk” end en geografisk ø, kan NEUWERK være løsningen, fordi “tysk ø” også kan læses metaforisk som et sprogligt ø-ord. Brug bogstavkrydsene som kystlinje: når de passer, er svaret oftest lige så entydigt som et postnummer på landet.

Tysk ø – 8+ bogstaver

Når felterne i den vandrette eller lodrette række løber op i otte bogstaver eller mere, er det sjældent nok at kende de mest gængse “tre-fire-bogstavs-øer”. Her er det de langbenede navne, der redder løsningen – og dem er der faktisk en del af. De hyppigste ser du her, inddelt efter længde:

  1. 8 bogstaver: PELLWORM, LANGEOOG
  2. 9 bogstaver: HIDDENSEE, HELGOLAND, NORDERNEY, REICHENAU
  3. 10 bogstaver: SPIEKEROOG, WANGEROOGE
  4. 11 bogstaver: PFAUENINSEL

Mange krydsord skribenter bruger små associationer til at pege på de længere ø-navne: “Rød kalkklint i Nordsøen” leder til HELGOLAND, “bilfri nabo til Rügen” peger på HIDDENSEE, mens “berømt rosenø ved Bodensøen” næsten altid er REICHENAU. Får du en ledetråd med “peberkonger i Friserhavet”, er SPIEKEROOG din ven (spiek betyder krydderi), og “Berlin-slot med påfugle” er selvfølgelig PFAUENINSEL. Hør også efter “Hallig” eller endelserne -oog/-rooge; de afslører som regel en østfrisisk sandø af den lange slags.

Husk de tyske diakritiske tegn: PELLOWORM bliver aldrig til noget, men PELLWORM passer perfekt, fordi Ü → U/UE og Ö → O/OE fjernes eller omskrives i danske kryds. Tjek derfor både stavemåde og længde, og brug de sikre krydsbogstaver til at skelne mellem de to “10-bogstavs-friserinder” (SPIEKEROOG og WANGEROOGE). Med de lange navne på plads falder resten af brættet som regel på plads som dominobrikker. God jagt! 🏝️

Når ledetråden er sproglig: INSEL (5) eller EILAND (6)

Nogle krydsordsløsere leder forgæves efter selve ø-navnet, men glemmer, at ledetråden “Tysk ø” lige så vel kan pege på det tyske ord for ø. Her er det korte svar INSEL (5 bogstaver), mens den lidt mere nordtyske/lavnedertyske variant EILAND (6 bogstaver) af og til dukker op som lidt af en joker.

I praksis ser man oftest INSEL, fordi fem bogstaver passer ind i mange danske kryds. Har krydset imidlertid seks felter – eller står der ”lavtysk” i ledetråden – så giver EILAND pludselig perfekt mening. Begge ord kan også optræde i sammensætninger såsom Flussinsel (flodø) eller Hallig­eiland, men i danske kryds er basisformen næsten altid det, der efterspørges.

Vær også opmærksom på, at visse konstruktører leger med bogstaverne: Ledetråden kan lyde ”Tysk ø-tegn” eller blot ”Umlaut”. Her er svaret som regel Ö eller det krydsordsvenlige OE, da ø-lyden i tysk ofte transskriberes uden diakritik. Så selv ét eller to felter kan løses, hvis man tænker sprogligt fremfor geografisk.

Andre sproglige variationer, du kan møde, omfatter flertals­former eller bestemte artikler. Brug nedenstående huskeliste, hvis felterne ikke matcher 5 eller 6 bogstaver:

  • INSELN – flertal, 6 bogstaver
  • EILANDE – flertal, 7 bogstaver (sjældnere)
  • DIEINSEL – ”øen”, 8 bogstaver (ses i kryds med lange felter)

Kort sagt: Når de geografiske navne ikke passer, så tjek først om “tysk ø” i virkeligheden handler om tysk sprog og ikke om Nordsøen eller Østersøen. Kig på feltlængden, jag efter INSEL/EILAND eller måske bare et ensomt Ö/OE – og lad krydsende ord bekræfte, at du er på rette sproglige spor.

Stavning og diakritik: sådan håndteres ü/ö/ä og ß

I mange danske krydsord er det en tommelfingerregel, at de «besværlige» tyske bogstaver bliver skrællet for diakritik. Det betyder, at ü, ö, ä typisk erstattes af hhv. u/ue, o/oe, a/ae, mens ß bliver til ss. Det er altså helt normalt at se RÜGEN skrevet som RUGEN – eller som RUEGEN, hvis redaktionen helst vil bevare lyden «ü». Præcis hvilken løsning avisen eller bladet vælger, afhænger af deres interne stilark, og det er derfor værd at bemærke, om andre tyske ord i krydset også bruger OE/AE/UE-notationen.

Original 1. valg i DK-kryds Alternativ
FÖHR FOHR FOEHR
DÜNE DUNE DUENE
MÜNCHEN MUNCHEN MUENCHEN
STRAßE STRASSE

Hold også øje med ledetråde, der leger med ordets dobbeltbetydning. Står der blot «tysk ø» uden andre hints, kan svaret lige så vel være selve bogstavet Ö (skrevet som OE på fem bogstaver) som en fysisk ø i Nordsøen. Brug derfor kryds, kontekst og bladets staveregler til at afgøre, om der skal stå SYLT, OE (bogstavet) eller en «afdiakritiseret» version som RUGEN.

Strategi: brug kryds, kort og kontekst

Når du har et par bogstaver på plads, så tag mentalt kortet frem: er vi i Østersøen – hvor RÜGEN, USEDOM og HIDDENSEE ligger – eller i Nordsøen med SYLT, FÖHR og de østfrisiske øer? En hurtig geografisk sortering skærer antallet af kandidater drastisk ned. Tabellen nedenfor giver et overblik over de mest krydsord-venlige navne i de to have:

Østersøen Nordsøen
RUGEN SYLT
USEDOM FOHR
HIDDENSEE AMRUM
FEHMARN LANGEOOG
BALTRUM SPIEKEROOG

Glem heller ikke sø- og flodøerne: på Bodensøen finder du MAINAU og REICHENAU, mens Elbens munding gemmer på NEUWERK. Så hvis ledetråden nævner «Boden», «Elben» eller blot antyder en landfast forbindelse (dæmning, kabelbane), bør du vende blikket væk fra kysterne. Vær også opmærksom på karakteristiske endelser: -oog (Langeoog, Wangerooge) signalerer næsten altid en østfrisisk ø, og -sand (Trischen, Minsener Sand) peger på lave tidevandsøer.

Lad til sidst krydsene styre finudvælgelsen: J _ I S T? Så er det næppe AMRUM men JUIST. Et R som tredje bogstav gør RUGEN oplagt. Og husk de sproglige jokere: «tysk ø» kan være INSEL eller EILAND, ligesom et hint om bogstavet «ö» kan gemme sig bag at skrive OE. Brug med andre ord både kortet, krydset og konteksten – så er der sjældent mange felter tilbage på brættet.

Indhold